Вторник, 19 июня 2018 18 +   Подписка на обновления  RSS  Письмо редактору

Как немецкий ведущий стал жертвой кремлевских троллей

22 августа 2016

Deutsche Welle, Германия© flickr.com, lenz artКак немецкий ведущий стал жертвой кремлевских троллейИнформационные войны

В ФРГ показывают фильм о России, после чего в соцсетях появляются разные комментарии и угрозы в адрес авторов фильма. Что это: происки кремлевских троллей или справедливая критика?

22.08.20160344TweetКсения Польская

Немецкая частная телекомпания Pro7 в рамках серии документальных фильмов «Inside» показала фильм о России Йоахима Ферстера (Joachim Förster), который предложил зрителю «заглянуть за кулисы пропаганды» и понять, «обольщает ли Путин с ее помощью целый народ». Известный ведущий Штефан Гедде (Stefan Gödde) со съемочной группой проехался по российским городам, где встретился с представителями провластных структур, крупного бизнеса, СМИ, среднего класса, а затем пересек границу, чтобы побывать в самопровозглашенной «Донецкой народной республике» и пообщаться с теми, кто там живет и воюет.

Оскорбления на немецком языке

После показа 8 августа 50-минутного фильма, не принесшего высоких зрительских квот, на Гедде тем не менее обрушился шквал комментариев и сообщений в соцсетях на немецком языке. «К сожалению, среди них была не только конструктивная критика, но и серьезные угрозы в мой адрес, — рассказал телеведущий. — Я всегда готов к открытой дискуссии, но угрозы применения силы — это переход всех границ». На некоторое время журналист деактивировал свой профиль в соцсети Facebook. Самые агрессивные комментарии были удалены с сайта Pro7 и из Facebook, однако оскорбления типа «узколобый продажный лжец», «Иуда», «Геббельс», исходящие от анонимов и пользователей с русскими именами все еще можно прочитать под интернет-версией картины.

КонтекстТролли в Twitter — угроза безопасностиAftonbladet30.07.2016Кремлевские тролли в чешском ландшафтеRadio Praha05.05.2016Как кремлевские тролли голландцев пугалиРадио Свобода05.04.2016Тролли хоронят российские выборы15.08.2015Ее авторы упомянули не только тревожащий немцев конфликт вокруг Украины и боевые действия в Донбассе, но и западные санкции в отношении РФ, кризис рубля и экономики, а также убийство Бориса Немцова и его расследование, роль оппозиции в стране, загадочную смерть Бориса Березовского и тюремное заключение Михаила Ходорковского. Красной же нитью стала тема пропаганды военной мощи России, растущая милитаризация страны и повышение готовности населения к военным действиям.

«Кто к нам с мечом придет, тот от меча и погибнет», — говорит адвокат-миллионер, владелец внушительной коллекции холодного и огнестрельного оружия. «Если кто-то захочет на нас напасть, я смогу защитить свою родину», — обещает белобрысый московский мальчик лет семи с деревянным автоматом в руках. «Мы воюем с фашистским режимом, устроившим геноцид», — безапелляционно заявляет глава спецназа самопровозглашенной ДНР в Горловке. Военный парад на Красной площади, кричащие солдаты, марширующие строем школьники — все это ведущий воспринимает с недоумением и заметным смущением и характеризует как «реликты прошлого» и «пропагандистское шоу».

А вот тон комментариев в Сети жесткий: фильм называют «русофобским», «антироссийским» и «расистским», его основными целями — «пропоганду» (с таким правописанием это слово появлялось в комментариях под разными именами), создание негативного образа РФ и Путина, устрашение, «американскую попытку дестабилизации».

Характерный почерк пророссийских троллей

Представление европейских журналистов «рупорами ненависти к России» и образцами «западного институционального расизма» — типичный почерк пророссийских интернет-троллей, полагает финская журналистка Джессика Аро, автор книги-исследования «Империя троллей Владимира Путина». Для организованного и агрессивного влияния на общественное мнение в интернете одни и те же фразы повторяются в разном контексте, поясняет журналистка. Например, «фашисты, захватившие власть на Украине», — одна из переходящих из форума в форум фраз, зафиксированная Аро на русском, английском и финском языках. Ее можно было прочесть и в комментарии к фильму Гедде якобы немецкого пользователя.

«Пророссийские тролли часто переводят тему. Например, если кто-то критикует действия Путина, то дискуссию разворачивают в сторону политики США», — пишет Аро. Авторам фильма на Pro7 тоже настойчиво предлагают «лучше снять подобный фильм о США», где «детей по выходным вместо зоопарка ведут на стрельбище», а «шестая часть населения живет лишь за счет талонов на питание». Сама финка постоянно подвергается нападкам и угрозам со стороны российских троллей. Она рассказала о предложении лидера одного из форумов положить конец травле в обмен на ее извинения и прекращение расследования.

«Можно спорить о политике, о фильме, но я рад жить в стране, в которой подобная дискуссия не сопряжена со страхом», — написал в Facebook телеведущий Гедде. Позднее он сообщил, что угрозы применения силы в его адрес были донесены до сведения правоохранительных органов ФРГ. Столкнувшись со «средой, в которой дискуссия подменяется насилием в чистом виде», дебаты вести невозможно и приходится принимать иные меры, подчеркнул журналист.

Абсурдная сцена

Свое отношение к демонстрации грубой силы Гедде выразил в фильме спонтанной фразой «это самая абсурдная сцена в моей жизни». В огромном домашнем фитнес-центре с бассейном у его собеседника, адвоката-спецназовца Вадима Лялина висит флаг с надписью «Kill them all. Let god sort them out» («Убей их всех. Пусть бог с ними разбирается» — англ.). На его фоне миллионер демонстрирует ведущему свои «тренировочные мечи», одним взмахом которых якобы «можно из машины сделать кабриолет».

Он гордо открывает кладовую-сейф, полную огнестрельного оружия: «Я мальчик, а не девочка, и куклы собирать мне бы было не очень приятно». На «экскурсии» Лялин отпирает собственным ключом дверь в одной из стен на станции московской подземки и съемочная группа через лабиринты коридоров попадает в потайной тир. «Я здесь тренируюсь и тренирую других», — поясняет адвокат. «А кому это все принадлежит?» — интересуется ведущий. «Родине», — отвечает россиянин.

Об ошибках и критике

Этот и другие герои фильма, по всей видимости, комфортно чувствуют себя в компании немецкой съемочной группы и охотно отвечают на непривычные им вопросы. Тем не менее при монтаже была допущена ошибка: во многих синхронах русский и английский текст, произносимый собеседниками Гедде, не совпадал с немецким переводом. На это обратили внимание двуязычные зрители и пользователи соцсетей: почти в каждом втором комментарии указывается, что перевод был неверным, некоторые предполагают, что это сделано умышленно. Объяснений того, почему так произошло, от телеканала Pro7 на момент публикации получить не удалось.

Источник


Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

© 2018 Первая Полоса
Дизайн и поддержка: GoodwinPress.ru