Вторник, 25 сентября 2018 18 +   Подписка на обновления  RSS  Письмо редактору

Эксперт поощряет родителей заниматься с детьми: Отказываясь от русского, родитель лишает ребенка всего того, что ценно и дорого

08 июня 2016

Yle, Финляндия© Fotolia, xyЭксперт поощряет родителей заниматься с детьми: Отказываясь от русского, родитель лишает ребенка всего того, что ценно и дорого

02.06.201611905Tweet

Многие русскоязычные родители в Финляндии обеспокоены тем, что их ребенок плохо говорит на русском или финском языках. Что можно сделать для того, чтобы ребенок полноценно владел двумя или даже тремя языками? В программе «Лицо дня» эксперт по билингвизму Екатерина Протасова ответила на многие волнующие родителей вопросы.

Ребенок стесняется говорить с родителями по-русски, потому что друзья вокруг говорят только на финском. Ребенок говорит на русском только на бытовом уровне и вставляет в речь финские слова. Мама или папа говорят с ребенком на ломаном финском, потому что хотят, чтобы ребенок быстрее влился в общество. Это проблемы, знакомые многим русскоязычным семьям, живущим в Финляндии.

Как же вести себя с ребенком так, чтобы он вырос с хорошим знанием двух или даже трех языков? Что конкретного родители могут сделать для того, чтобы помочь ребенку в освоении языка? Стоит ли родителям разговаривать с детьми на языке, которым они сами не владеют в совершенстве?

На эти и многие другие вопросы ответила в передаче «Лицо дня» Екатерина Протасова, доктор педагогических наук из Хельсинкского университета и эксперт по билингвизму.
КонтекстЯвляется ли билингвизм преимуществом?The New Yorker17.02.2015Финские дети хотят учить русскийYle31.03.2016
Продолжение беседы: «Кухонного языка» недостаточно для полноценного владения русским. Смотрите видео

После того, как выключились камеры в студии, мы задали Екатерине Протасовой еще несколько вопросов.

— Важно ли то, что один человек говорит с ребенком только на одном языке?

— В реальной жизни редко так получается, и люди смешивают языки. Это не значит, что это хорошо, но это просто реальность. И человек чувствует себя виноватым в том, что он не делает так, как написано в учебнике. Не стоит чувствовать себя виноватым, но лучше стараться придерживаться того, что один человек говорит на одном, другой на другом языке.

Кроме того, существует модель двуязычной личности: я знаю, когда и с кем, на каком языке я говорю, и ребенок видит, что с ним говорят на одном языке, с другим человеком на другом и так далее. Ребенок видит, что языки надо использовать по ситуации.

Конечно, чтобы язык развился полноценно, надо, чтобы все, что происходит вокруг, было описано на этом языке. У родителей зачастую не хватает на это времени. В идеальной ситуации было бы хорошо, чтобы одни и те же вещи обсуждались с одним родителем на одном, а с другим на другом языке.

«Кухонного языка», который получается в результате примитивизации, то есть бесконечного упрощения, явно недостаточно для того, чтобы говорить, что человек владеет всеми богатствами русского языка.

— Некоторые родители разговаривают с ребенком на финском языке, но с акцентом. Правильно ли это?

— Часто это происходит тогда, когда человек приехал в страну и сам испытывает неудобства от того, что он плохо говорит по-фински. Он думает, что оказывает ребенку услугу тем, что сразу учит финскому языку. В конце концов, финский язык исправляется, но русский не приобретается или приобретается только в очень ограниченном объеме. Бывает и так, что ребенок усваивает ту ошибочную конструкцию, которую родитель часто повторяет, и считает, что это правильная конструкция языка.

Отказываясь от русского, родитель лишает ребенка всего того, что ценно и дорого. Вместе с этим, родитель не может ничего дать ребенку, потому что финской культуры он еще не знает достаточно хорошо, а русский не дает, потому что поставил себе запрет на русскую культуру. По-моему, это тоже не очень правильно.

— Есть ли какой-то критичный возраст, после которого дети уже не усвоят в совершенстве второй язык, даже если они будут находиться в языковой среде?

— Способности у всех людей разные. Но если вы начали с детства учить второй язык, то ваши языковые способности развиваются автоматически. У вас гораздо больше шансов хорошо выучить третий, четвертый язык. Кроме этого, как правило, двуязычные люди более толерантные, они легче понимают другую культуру. Сегодня это считается очень полезным развитием и личности, и ее способностей.

Однако если с ребенком активно занимались разными вещами в детстве, и он начинает учить язык в 12 лет, то он тоже может очень хорошо им овладеть.

Одно из преимуществ возраста до семи лет в том, что вы сможете овладеть языком без акцента. Интересно то, что акцент не имеет отношения к богатству речи, к содержательности, но оказывается, что если человек говорит без акцента, то люди не замечают его ошибок. Люди, прежде всего, реагируют на выговор, на внешнюю сторону речи.

Эксперт: интернет-ресурс сам по себе русскому не научит

— Как вы уже говорили, родителям стоит много разговаривать с ребенком на полноценном языке. А чем еще родители могут помочь ребенку?

— Очень важно, чтобы читали книги. Что касается интернет-ресуров, то и там с ребенком должен присутствовать взрослый. Обычно предполагается, что мы даем интернет-ресурс, и это для нас время, когда мы можем чем-то заняться, а ребенок там сам что-то делает. Вот это неправильный подход, потому что интернет-ресурс сам по себе русскому не научит, нужно, чтобы все это озвучивалось. Мы должны говорить ребенку, чтобы он усваивал язык, действуя с компьютером или планшетом. В старшем возрасте, когда ребенку нужно принимать сложные речевые решения, да, там язык уже развивается.

Полезны также мультфильмы, но они тоже бывают разные. Например, сейчас очень популярен мультфильм про Свинку Пеппу. Для маленького ребенка, до 2-3 лет, это хорошо. Он видит простые действия, слышит, что там говорят. Но еще более полезно было бы, если бы взрослый взял игрушку Свинки Пеппы и с ребенком проиграл какие-то ситуации, которые были в мультфильме. Или изобразил бы ситуации из жизни самого ребенка, чтобы ребенок участвовал в создании собственного мультфильма. Это можно даже, например, записать, и показать ребенку, какой он сделал мультфильм.

Раньше мы считали, что вот мы действуем, говорим, и речь усваивается с действием, но современные психологи говорят, что еще надо показать картинку.

Родители могут принять участие в международном исследовании

Университет Хельсинки проводит совместно с Тартуским и Латвийским университетами исследование, цель которого — поддержать русскоязычных родителей и улучшить систему двуязычного образования для детей.

На данном этапе реализации проекта исследователи просят помощи у родителей. Родители детей в возрасте от 2 до 11 лет могут принять участие в исследовании, заполнив анонимную анкету в интернете. Исследователи просят ответить на различные вопросы, связанные с развитием и обучением детей на двух языках. Также родители могут сами задать волнующие их вопросы. Заполнить анкету можно здесь.

6 и 7 июня в Хельсинки, в Российском центре культуры и науки, пройдет международный семинар, посвященный многоязычным семьям, русскому языку и учебным материалам. Также в центре будет выставка-продажа учебной литературы. Более подробная информация о мероприятии доступна на интернет-сайте центра культуры.

Источник


Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

© 2018 Первая Полоса
Дизайн и поддержка: GoodwinPress.ru